1 頁 (共 1 頁)

hope & wish 的用法

文章發表於 : 週三 12月 14, 2005 10:22 pm
dreamling915
hope & wish 都有希望的意思,可是哪一個才會代表真正達成願望,真正實現?
另外,"連霸"的英文要怎麼說?......謝謝回覆...^^ :wink:

Re: hope & wish 的用法

文章發表於 : 週三 12月 14, 2005 11:40 pm
James Shi
dreamling915 寫:hope & wish 都有希望的意思,可是哪一個才會代表真正達成願望,真正實現?


hope
可當<完全及物動詞>,後可接<不定詞>或that引導的<名詞子句>;也可當<完全不及物動詞>。hope for(期望,期待)。
I hope to be a doctor.
我希望成為醫生。
I hope (that) you can come to the party.
我希望你能參加派對。

wish
可接<不定詞>。接<名詞子句>時指有某種未實現或無法實現的願望,<子句>中用<假設語氣>,表示(但願)。也可用句型wish+<人稱代名詞>+<名詞>表示對某人的祝福。
I wish to go to the zoo.
我希望去動物園。
They wish that their team could win the prize.
她們希望自己的隊能獲獎。
I wish you a happy Christmas.
我祝你耶誕快樂。
We wish you success!
祝你成功!

Re: hope & wish 的用法

文章發表於 : 週四 12月 15, 2005 9:55 am
Wayne
dreamling915 寫:hope & wish 都有希望的意思,可是哪一個才會代表真正達成願望,真正實現?
:wink:


wish常用以表達一種很難達到的願望(expect and desire)
與wish不同 hope常用於指能夠實現的事情 即這種盼望是有指望的(desire with expectation)
但兩者有時也通用

詳細說明及例句 請參考 "最新實用英美語慣用法辭典"(劉旭寶 & 傅勇林 建宏出版社)1424~1426頁說明

Re: hope & wish 的用法

文章發表於 : 週四 12月 15, 2005 10:01 am
Wayne
dreamling915 寫:"連霸"的英文要怎麼說? :wink:


win back-to-back championships
win two championships consecutively
repeat championships