Cindy Chen 寫:He is so nice; therefore, we like him. (X)
I think the author meant that the above sentence is incorrect in proper
written grammar.
The use of "so" is quite complicated:
(1) When you use "so" in means the described adjective is up to a certain stage/level (it's like using "how" in a positive/affirmative way). That level is not clearly defined. Additional information must be given to tell the reader "how nice" he is. If you use "very", we know the strength of the emphasis already.
(2) The use of "so" in written English is of a bridging word, rather than an emphatic word. So, "very" does not equal "so" in written English (
in spoken English they do equal each other). Therefore, when a "so" is added into a sentence, that sentence becomes incomplete.
For example:
He is so nice that we like him.
sentence break-up = He is nice. How nice? Nice enough for us to like him.
他人好到我們都喜歡他
He is very nice; therefore, we like him.
sentence break-up = He is very nice. We like him because of it
or We like him because he is very nice.
他人很好;所以我們喜歡他
He is so nice; therefore, we like him.
sentence break-up = He is nice. How nice? We like him because of it.
This sentence does not describe the "How nice" part.
他人好到;所以我們喜歡他
there's a missing phrase after 好到.
There's no description of how nice is he (好到什麼程度).