協會論壇聚會時間地點須知

A Day at the Superstore 逛大賣場

英文心得 (English Feedback)

版主: GraceKuo, Gracie, Benjamin Yeh, Harris1984, kevinliu, Happy Jan

A Day at the Superstore 逛大賣場

文章Murphy Yang » 週六 3月 31, 2007 6:39 am

A Day at the Superstore 逛大賣場
「superstore」意指「大賣場」,意思相當於「megastore」和「supercenter」,台灣常見的有大潤發、「Carrefour」(家樂福)、「Geant」(愛買)和世界知名的「Wal-Mart」(沃瑪)等,其他大型購物商場的說法有:「shopping mall」(大型購物中心)、「wholesaler」(大型批發店,例如「Costco」(好市多)、「hypermarket」(【英】大型超市)、「cash & carry」(自助批發店,顧客挑完商品以現金付賬,並自行運送回家)﹔順帶補充各種商店的說法:「grocery store / shop」(雜貨店)、「retail store」(零售店)、「outlet」(暢貨中心)、「category killer」(精品獨賣店)、「specialty store」(專賣店)等。
Plus it掇 their anniversary sale.

而且現在正在週年慶喔。
百貨公司和各大賣場舉行的特賣活動種類很多,像是對話中的「anniversary sale」就是「週年慶」的意思,也可以說成「annual sale」,而「年終慶,年底清倉大拍賣」則可以用「year-end clearance」或「year-end closeout」來表達,「year-end」意指「年終,年底」,「clearance」和「closeout」都是「出清存貨,清倉大拍賣」的意思。 另外,常見的特賣活動還有:「end-of-season sale」(換季特賣)、「back-to-school sale」(開學特賣)、「Christmas sale」(聖誕特賣會)、「Thanksgiving sale」(感恩節特賣會)等。而特賣會中常見到的促銷標語或手法有:「lowest-priced products」(最低價商品)、「Carrefour exclusive」(家樂福獨家販售)、「limited time, limited quantity」(限時限量)、「limited first-release」(首批限量)、「promotional give-away」(促銷贈品)等。
We can apply for a member’s card over here.

我們可以在這裡辦會員卡。
「apply for」是「申請,辦理」的意思,而在對話中出現的「two forms of ID」是指「兩種不同證件」,而辦理過程中則免不了要「fill out the form」(填寫表格),需要注意的是,「form」在對話中有兩種意思,分指「種類」和「表格」,而表格的完整說法為「application form」,可以單以「application」或「form」表示,另外在申請過程中常出現的用語還有:「two copies of the same format」(一式兩份)。
大賣場內常見設施與部門:
service counter / desk 服務台
checkout counter 結帳處
escalator 電扶梯 elevator 電梯
food court 美食廣場 shopping cart 購物車
department / section 部門 / 區
home appliance 家電 produce 生鮮蔬果
electronics and computer 電子產品與電腦
men掇 clothing 男裝 women掇 clothing 女裝
shoes 鞋子 books 書籍 groceries 雜貨
sporting goods 運動用品
We捯e not pressed for time.

我們不趕時間。
「pressed」表示「(時間、金錢等)緊迫的」,常以「be 動詞 + pressed for + N.」的型態表示,例如:「You’d better hurry up. I’m pressed for time.」(你最好快一點。我趕時間。)以及「The student was pressed for the answer to the question.」(這名學生被催促著要趕快回答這個問題。)與「趕時間」相關的說法還有:「rushed for time」、「in a rush」和「in a hurry」,例如:「Are you in a hurry now?」 (你現在趕時間嗎?)
Be Happy,Happier,Happiest in English Happily with Happiness
Nothing is Everything;Everything is Nothing!
murphy10192@yahoo.com.tw
viewtopic.php?t=682
頭像
Murphy Yang
 
文章: 421
註冊時間: 週六 5月 20, 2006 9:23 am
來自: Murphy Yang

回到 英文心得 (English Feedback)

誰在線上

正在瀏覽這個版面的使用者:沒有註冊會員 和 9 位訪客

cron